Other Places

Awenydd ~> | Mererid~> | Rigantona~> | Web Portal~>

"Awen yn codi o'r cudd ac yn cydio'r cwbl"
- Waldo Williams
(Awen arising from hiding and everything binding)


Often in Welsh poetry an englyn from a longer awdl may be anthologised as a self-contained verse in its own right. Here's one from Gwallter Mechain (1761-1849) that often appears in anthologies on its own:


Y nos dywell yn distewi - caddug
Yn cuddio Eryri,
Yr haul yng ngwely'r heli,
A'r lloer yn ariannu'r lli.

And here is my translation:


Night's gloom silently gathering - Snowdon
Slips into the gloaming,
The sun bedded in ocean,
Sea in the moonlight silvering.

1 comment:

What do you think?